De kat van de president / De oever van de nacht
Odisharia, Guram; Nachkebia, Daur
Vertaald door: Artchil Djavakhadze
U2pi BV, 710 blz., paperback, 2023, ISBN 9789493299894
Dit boek bevat twee romans die beide in de Georgische autonome regio Abchazië spelen.
De oever van de nacht is een diepe en indringende roman van de hedendaagse Abchazische schrijver Daur Nachkebia (geb. 1960) en is in het Russisch geschreven en in verschillende talen vertaald. De roman gaat over het Georgisch-Abchazische conflict. De held van de roman krijgt het dagboek van een vriend die in de oorlog is omgekomen. Hij leest dit aandachtig door en probeert er aanwijzingen voor en de betekenis van zijn dood in te vinden. De oorlog, die het lot van degenen die het hebben overleefd voor altijd verandert, zet ons niet alleen aan het denken over de essentiële zaken van het leven, maar ook over simpele menselijke gevoelens.
Guram Odisharia (geb. 1951), een beroemde Georgische auteur, beschrijft in zijn karakteristieke poëtische stijl met veel humor de belevenissen van de hoofdpersoon, de verhalen die over hem de ronde doen en geeft een inkijkje in het dagelijks leven van de inwoners van Abchazië. De kat van de president is een roman over Michail Bghazjba, een van de meest kleurrijke persoonlijkheden in de internationale havenstad Soechoemi in Abchazië in de tweede helft van de vorige eeuw. In de autoritaire Sovjetperiode was hij een tijdlang de hoogste bestuurder die als zoon van een Abchaziër en een Georgische bij beide volken even geliefd en gerespecteerd was. Hij viel op door zijn eerlijkheid, zijn eenvoudige manier van doen en zijn warme belangstelling voor mensen. Hij wist strijdende partijen tot elkaar te brengen en kwam op voor de rechten van verdrukten.
Beide romans kunnen worden beschouwd als een literaire brug tussen de Georgiërs en de Abchaziërs. Deze volken die door het conflict gescheiden zijn geraakt, hebben de romans met evenveel belangstelling gelezen.
Deze romans zijn eerder ook in het Duits, Italiaans en het Engels als dubbelboek gepubliceerd. De vertaler Artchil Djavakhadze heeft al diverse vertalingen van boeken op zijn naam staan, in samenwerking met Tineke en Hans Hagen.