Taal

De stad met één enkele bewoner

Vişniec, Matei
Uitgeverij Vleugels, 80 blz., paperback, 2019, ISBN 9789078627692
"Als een geslagen hond heb ik van haar gehouden, zoals een zwerver houdt van de vrijheid, zoals een paardendief houdt van het gestolen paard."

Zo luidt de liefdesverklaring aan de poëzie door Matei Vişniec. De stad met één enkele bewoner bevat een brede selectie uit zijn poëzie, vertaald uit het Roemeens en ingeleid door Jan H. Mysjkin.

De Roemeen Matei Vişniec (1956) is tegenwoordig een Franse staatsburger. "Die dubbele identiteit is interessant. Ik ben een Franstalige Roemeense schrijver. In Frankrijk stel ik me nooit als een Franse schrijver voor, hoewel ik Frans staatsburger ben. Ik ben een Roemeense schrijver omdat ik in Roemenië ben gevormd, terwijl ik tegelijk sinds 1987 in het Frans schrijf, dus ben ik ook een Franse schrijver."

Begonnen als dichter, verwerft Visniec later wereldfaam met zijn toneelwerken die hij, nadat hij in 1987 naar Frankrijk uitweek, in het Frans ging schrijven. Voor zijn gedichten en romans blijft hij echter het Roemeens trouw.
Op voorraad
€ 20,45
Search engine powered by ElasticSuite