Taal

Europa's tedere handen

Osip Mandelstam: Gedichten, brieven, essays
Mandelstam, Osip
Azazello, 283 blz., gebonden, ISBN 9789080882553

Vertaald door Nina Targan Mouravi

Osip Mandelstam is geen onbekende in Nederland en België. Zijn poëzie is vertaald door o.a. Paul Celan en dankzij de memoires van zijn vrouw Nadezjda kennen velen zijn tragische lot (hij is gestorven in 1938 in een kamp na zijn tweede arrestatie). Nina Targan Mouravi was van jongs af aan gefascineerd door de mysterieuze schoonheid van zijn verzen, die niet allemaal even toegankelijk leken. In de loop der jaren trokken steeds andere gedichten haar aandacht, en naarmate zij de dichter beter begreep werd haar bewondering alleen maar groter. Voor “Europa's tedere handen” bundelde zij omstreeks zeventig door haar vertaalde gedichten, enkele essays en brieven van Mandelstam samen, aangevuld met herinneringen van zijn tijdgenoten. Verschillende dimensies van Mandelstams werk en persoonlijkheid komen aan bod in deze bundel, met als bonus de levende stem van de dichter zelf.
Op voorraad
€ 28,50
Search engine powered by ElasticSuite