Taal

Mandelstam vertaal- en voordrachtwedstrijd

Beste lezer,


Naar aanleiding van de eerste ontmoeting van Osip Mandelstam met zijn latere vrouw Nadjezjda, in mei 1919, nodigen wij u uit om mee te doen aan de
Osip Mandelstam vertaal- en voordrachtwedstrijd

Kunstenaars Sietse Bakker en Hanneke de Munck organiseren van 17 t/m 19 mei rond het thema van de eerste ontmoeting een tentoonstelling in WG Kunst. Zie daarvoor: https://www.wgkunst.nl/sietse-h-bakker-hanneke-de-munck/
Op zaterdag 18 mei vanaf 14.00 uur zullen we hier tijdens een feestelijke bijeenkomst de winnaar bekend maken van de vertaalwedstrijd en luisteren naar de verschillende voordrachten.
Locatie: WG Kunst (Marius van Bouwdijk Bastiaansestraat 28, Amsterdam)

Programma zaterdag 18 mei:
15.00 uur: Voordracht van verschillende gedichten van Mandelstam.
16.00 uur: Allereerst de uitslag van de voordrachtwedstrijd en daarna van de vertaalwedstrijd. Het juryrapport zal besproken worden door Eric Metz, voorzitter van de jury.

En daarna drinken we een glas op de winnaars. Boekhandel Pegasus is met een boekentafel aanwezig.

Als gedicht voor de vertaalwedstrijd is 'Твоим узким плечам под бичами краснеть' gekozen uit 1934 (hieronder te vinden).
Inzendingen mogen gestuurd worden naar pegasus@pegasusboek.nl; de laatste inleverdatum is woensdag 8 mei. Een jury onder leiding van Eric Metz zal de inzendingen beoordelen.

Voor de voordrachtwedstrijd kan er gekozen worden uit bijgevoegde lijst met 8 gedichten in het Russisch. Voor de niet-Russisch sprekenden is gekozen voor 'Hoe graag zou ik willen vliegen...' (zie lijst). Stuur een mail aan pegasus@pegasusboek.nl als u mee wilt doen.
Een publieks- en een 'vak'jury zal de verschillende voordrachten die 18e mei beoordelen.

Voor de winnaars van beide wedstrijden stelt Boekhandel Pegasus prijzen ter beschikking.

Mochten er nog vragen zijn, dan horen we dat natuurlijk graag. 
En dan kunnen we u alleen nog maar veel succes wensen, we hopen natuurlijk op een groot aantal inzendingen.

Met vriendelijke groet,
de medewerkers van Pegasus 
.
.

* * *

Твоим узким плечам под бичами краснеть,
Под бичами краснеть, на Морозе гореть.

Твоим детским рукам утюги поднимать,
Утюги поднимать да веревки вязать.

Твоим нежным ногам по стеклу босиком,
По стеклу босиком, да кровавым песком.

Ну, а мне за тебя черной свечкой гореть,
Черной свечкой гореть да молиться не сметь.

1934
Mandelstam vertaal- en voordrachtwedstrijd