Taal

Amsterdamse Boekennacht 2015

Het thema van de Amsterdamse boekennacht dit jaar, OPSTAND, kan breed worden geïnterpreteerd. Bij Pegasus zal uiteindelijk een interessant, gevarieerd programma ontstaan met verschillende deelnemers die in kort bestek tussen 18:00 en 22:00 van hun liefde voor een schrijver, poëet of stroming zullen getuigen en die daartoe in de etalage klimmen, het kleinste podium van Amsterdam. Het programma zal in beweging blijven en groeien tot de laatste dag, dat maakt de verrassing des te groter.

Tijdsindeling:

18:00 uur: Ellen Rutten
18:20 uur: Pam de Soete
18:40 uur: Meike van der Lippe
19:00 uur: Eva van Santen
19:20 uur: Angela Dekker & Jessica Voeten
19:40 uur: pauze met de inmiddels beroemde Pegasus-waldorfsalade 
20:00 uur: Sanja Kregar
20:20 uur: Alexander Münninghoff
20:40 uur: Kees Mercks
21:00 uur: Alexandr Skorobogatov
21:20 uur: Dubravka Ugresic
21:40 uur: Eddie Kagie

De muzikale omlijsting wordt verzorgd door leden van het Slavisch Toneel en Rusalki. Zij zullen in zingen uitbarsten nadat sprekers zijn gestopt en er tijd over is. Tussen 18:00 en 20:00 uur zingt het Slavisch Toneel liederen uit De Overwinning op de Zon en tussen 20:00 en 22:00 uur brengt Rusalki Russische en Oost-Europese liederen ten gehore. 

 

Prof. Dr. Ellen Rutten, hoogleraar Slavische literatuur en cultuur aan de Universiteit van Amsterdam, verricht de opening met een voordracht over Russische literatuur, protest en sociale media. en evenals andere deelnemers, verbonden aan de UvA, zal zij een pleidooi houden tot behoud van de studierichtingen van de 'kleine talen'. 

Pam de Soete, weduwe van de in 2002 overleden Frank Pieter Wibaut, vertelt over Een winterreisje in Rusland van Floor Wibaut (deze verschijnt in mei bij uitgeverij Pegasus).

Kunstenares Meike van der Lippe toont aan de wanden en in de etalage van de boekhandel de resultaten van haar deelname aan een workshop landschapschilderen die zij in 2014 in Rusland volgde, en vertelt over haar ervaringen.

De vertaalgroep rond Eva van Santen leest fragmenten uit de vertalingen van o.a. Zinaïda Hipius die zullen leiden tot een uitgave in de reeks Slavische Cahiers.

Angela Dekker vertelt over Mata Hari, en haar laatste geliefde Masloff (die tijdens de Eerste Wereldoorlog voor het Russische leger in Frankrijk vocht). Dit is het onderwerp van het boek dat ze samen met Jessica Voeten aan het schrijven is en dat in 2016 zal verschijnen.

Sanja Kregar, vertaalster Kroatisch, gaat in op leven en werk van de opstandige Kroatische schrijver Marinko Koscec van wie onlangs in vertaling Een centimeter van geluk verscheen.

Alexander Münninghoff vertelt hoe zijn bestseller De Stamhouder vertaalt naar een programma voor een groepsreis naar Estland en Litouwen, die in september 2015 onder zijn  leiding zal plaatsvinden.

Kees Mercks, vertaler Tsjechisch, brengt een satire uit de 17e eeuw.

De Russische schrijver Alexandr Skorbogatov gaat in op zijn boek  dat in mei bij uitgeverij Cossee verschijnt.

De internationaal vermaarde schrijfster Dubravka Ugresic gaat in op haar essaybundel Europa in sepia, die een week eerder op 22 mei bij Pegasus ten doop wordt gehouden.  

Ook voordrachtskunstenaar Eddie Kagie is weer van de partij met een verrassende monoloog.

Search engine powered by ElasticSuite