Taal

Presentatie serie 'De Zwarte Berk'

Hierbij nodigen wij u, mede namens uitgeverij Douane en vertaler Arie van der Ent, van harte uit voor de presentatie op

vrijdag 12 juni van 17 to 19 uur


van de eerste zes vertalingen van Russische auteurs in de nieuwe reeks De Zwarte Berk van uitgeverij Douane.

Vertaler en uitgever Arie van der Ent gaat nader in op de werken die in De Zwarte Berk zijn verschenen.
De muzikale omlijsting wordt verzorgd door zanger Peter Goedhart.

De eerste zes titels*
Joeri Annenkov: Niks bijzonders, 347 blz., pap., € 19,50
Dmitri Danilov: Beschrijving van een stad, 238 blz., pap., € 17,50
Het Igorlied, 59 blz., pap., € 12,50
Michail Lermontov: De demon en andere gedichten, 111 blz., pap., € 15,-
Marina Palej: Raja & Aad, 155 blz., pap., € 17,50
Michail Zosjtsjenko: Michel Sinjagin, 109 blz., pap., € 15,-

Tegendraads uit eigen import
De Russische literatuur is anders. Zij heeft een andere intentie: zij wil altijd ons zijn, ons leven en samenleven ontleden en doorgronden, met daarbij een sterke voorkeur voor de unhappy ending. Zij heeft een andere rol in de samenleving, zij analyseert en doet ertoe. Om dit anders zijn te benadrukken hebben we deze reeks ‘De Zwarte Berk’ genoemd, naar een van de nationale symbolen, maar dan toch anders, met de kleur van de specifiek Russische humor en romantiek: zwart.
Anders is ook de keuze van de titels: uit heden en verleden, maar altijd vers en voor het eerst vertaald en uitgegeven. U leest geen bedoelde kaskrakers van literaire agenten, maar titels uit eigen import, op grond van keuzes van uitgever en redactie.
Anders is ten slotte de keuze en de bedoeling van elke individuele titel: deze moet een leemte opvullen, aan een lang gekoesterde wens tegemoetkomen of een dwarse plaats in de jongste literatuurgeschiedenis innemen.
Geen easy reading, geen mooischrijverij, geen vrijblijvende vrolijkheid, maar driemaal … zeldzaam anders. Mannenboeken, ook voor vrouwen …

Arie van der Ent, uitgever